From now on public authorities can use IMI to check information and documentation provided by procurement companies from other European countries.
Da ora in poi le amministrazioni pubbliche possono usare l'IMI per verificare la documentazione e le informazioni trasmesse dagli offerenti di altri paesi europei.
At national level, the implementation of the Directive depends on public authorities, but also the direct right of recourse of non-governmental organisations.
A livello nazionale la sua applicazione dipende dai poteri pubblici, come pure dal diritto di ricorso diretto delle organizzazioni non governative.
InfluenceNeither propose nor undertake any action which would constitute an improper influence on public authorities;9.
Influenza. Non proporre o intraprendere azioni che costituirebbero un’influenza inopportuna sulle autorità pubbliche;
The user declares to be aware that the owner could reveal data on public authorities’ request.
L’utente dichiara di essere consapevole che il titolare potrebbe essere richiesto di rivelare i dati su richiesta delle pubbliche autorità.
The present discussion on risk management acknowledges the limitations of a rather exclusive focus on public authorities and the necessity to consider a broader set of stakeholders.
Il presente dibattito sulla gestione del rischio riconosce i limiti di concentrarsi esclusivamente sulle autorità pubbliche e la necessità di considerare un gruppo più ampio di portatori di interessi.
Furthermore, GDPR imposes an obligation on public authorities, organizations with more than 250 employees and companies processing sensitive personal data at a large scale to employ or train a data protection officer (DPO).
Inoltre, il GDPR impone l'obbligo alle autorità pubbliche o alle aziende che elaborano dati personali sensibili su larga scala di impiegare o formare un responsabile della protezione dei dati.
Any other national, regional or international obligation incumbent on public authorities in this respect shall remain unaffected.
Ogni altro obbligo nazionale, regionale o internazionale che incombe alle autorità pubbliche a tale riguardo rimane impregiudicato.
It is now the time to intensify pressure on public authorities to exclude Mekorot from public contracts and hold the company accountable for its water apartheid.
Ora è il momento di intensificare la pressione sulle autorità pubbliche per escludere Mekorot dagli appalti pubblici e renderla responsabile di apartheid dell’acqua.
The decisions are binding on public authorities and all administrative and judicial bodies.
Le decisioni sono vincolanti per i pubblici poteri e per tutte le autorità amministrative e giurisdizionali.
Individuals can make certain choices that affect their lifestyle and health on their own, but they also rely on public authorities for protection from health threats.
Gli individui possono fare scelte che si ripercuotono sul loro stile di vita e sulla loro salute, ma confidano anche nelle autorità pubbliche per essere tutelati dalle minacce per la salute.
Giauque is not obstructing operational autonomy, but a strong dependence on public authorities and budgetary decisions.
Giauque non ha autonomia operativa, ma una forte dipendenza dalle autorità pubbliche e dalle decisioni di bilancio.
Many interest groups favour this strategy, which has a strong impact on public authorities.
Molti gruppi di interesse sono favorevoli a questa strategia, che ha un forte impatto sulle autorità pubbliche.
0.56621718406677s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?